長野市への移住者からよくでる質問のホームページ
In Japanese:
Frequently Asked Questions About Nagano City
野尻湖の夕日
写真:藤田秀一 (1995)
日本語の内容ページ
- アパート
- ウィークエンドの過ごし方
- オリンピック
- 温泉
- 買物
- 銀行、証券会社、クレジットカード
- 車
- 言葉
- コンピューターとインターネット
- 参考資料
- 宗教
- 信州、信州の歴史、信州人気質
- 食べ物
- 鉄道
- テレビ、ラジオ、新聞
- バス
- ホテルと旅館
- 本屋と図書館
- 祭りだ! 祭りだ!
- 山と川
- ワインとお酒
質問、回答、英語・日本語・フランス語(まもなく登場)へ翻訳するボランティアを募集中です。三上吉彦ymikami@ibm.netへ連絡してください。
ページのトップ | 日本語部分 | 英語部分 | フランス語部分 | 信州のホームページ | アジア情報ネットワークのホームページ
Home Page of Frequently Asked Questions and Answers (FAQ) About Nagano
Welcome to Nagano City! This is the home page of the frequently asked questions from the transferees to Nagano City.
The English Contents Page
- Apartments
- Banks, Stockbrokers and Credit Cards
- Bookstores and Libraries
- Bus Service
- Cars
- Computers & the Internet
- Festivals! Festivals!
- Foods
- Hotels and Motels
- Hot Spas
- Language
- Mountains and Rivers
- The Olympic Games
- Railroad Service
- Reference Materials
- Religion
- Shinshu, Its History and Shinshu-ites' Characteristics
- Shopping
- TV, Radio and Newspapers
- Weekend Activities
- Wine and Sake
Volunteers are needed to ask questions, answer, and translate into English, French (coming soon!) and Japanese. Please contact Yoshi Mikami at ymikami@ibm.net.
TOP OF PAGE | JAPANESE PART | ENGLISH PART | FRENCH PART | Shinshu Home Page | ASIA INFO NETWORK HOME PAGE
Homepage des Q.P.P. sur Nagano
Bienvenue à Nagano! Voici la homepage des questions les plus posées (Q.P.P. ou "F.A.Q."---"frequently asked questions" en anglais) sur Nagano et leur réponse.
Contenu en français
- Achats
- Activités pour le week-end
- Autobus
- Autocars
- Banques, organismes financiers et cartes de crédit
- Chemin de fer
- Dialectes
- Festivals! Festivals!
- Shinshu, sa histoire et charactéristiques shinshu-ites
- Hôtels et motels
- Informatique
- Les Jeux Olympiques
- Librairies et bibliotèques
- Logement
- Montagnes et rivières
- Nourriture
- Références
- Religion
- Sources thermales
- TV, radio et journaux quotidiens
Des bénévoles seraient appréciés pour poser des questions, y répondre et traduire en anglais, japonais ou français (sous peu). Envoyez vos messages à Yoshi Mikami. Assisté par Rémy Combaret, l'auteur du Shinshujien qui venait de Paris en japonais (Nagano: Yazawa Insatsu, 1997, 026-223-6975).
SOMMET DE PAGE | SECTION JAPONAISE | SECTION ANGLAISE | SECTION FRANCAISE | Shinshu Home Page | ASIA INFO NETWORK HOME PAGE
This page is at URL http://www.threeweb.ad.jp/logos/shinshu/faqnagano.html. Created by Yoshi Mikami of Asia Info Network on Fen. 20, 1997. Last update on Oct. 27, 1997.