In der Welt der deutschen Sprache (German)

 

 

 

Über mich 2011

 

Ich heiße Yoshihiko Mikami, Du kannst mich einfach Yoshi nennen. Ich bin im Jahr 1941 in Tokyo, Japan geboren, so feiere ich dieses Jahr meinen 70. Geburtstag. Ich bin vielmehr ein Junge vom Lande;  ich war drei Jahre alt, als Tokyo wegen der Bombardierung der Alliierten gefährlich geworden ist und meine Familie sich entschlossen hat, in den Geburtsort meiner Mutter umzusiedeln. Dort habe ich meine jungen Jahre verbracht  im Nagano Präfektur, in der Nähe der Stadt Nagano, wo die Olympischen Winterspiele 1998 stattgefunden haben.

In der siebten Klasse habe ich angefangen Englisch zu lernen, sowie die Grundkenntnisse des Deutschen habe ich erworben, letztere vor allem von meinen Cousinen, die als Medizinstudenten erlernen mussten, wie man die Krankenblätter auf Deutsch schreibt wie es damals gängig war. Da habe ich auch das Lied  Röslein, Röslein, Röslein rot, Röslein auf der Heiden singen gelernt. Später, an der Universität in Tokyo habe ich Physik studiert, und nebenbei Englisch, Französisch und Russisch gelernt, da ich vorhatte in den USA, Frankreich oder Sowjetunion Raumforschung zu studieren. Nach meinem Universitätsabschluss im Jahr 1965 habe ich allerdings direkt angefangen bei der IBM als Systemingenieur zu arbeiten, bei welcher Firma ich dann 36 Jahre lang in Japan, USA und Taiwan eingestellt war. Währenddessen habe ich auch die Gelegenheit gehabt, einen MBA-Abschluss an der Carnegie-Mellon University in den USA zu erwerben.

説明: 説明: 051103112657

Im Jahr 2001 bin ich von IBM in Rente gegangen und nach China umgezogen. Zurzeit lebe ich in Dalian, im Nordosten Chinas, wo ich bei der Chinesischen Firma, Dalian Software Park Co., Ltd. als Berater arbeite. Wir haben erfolgreich in unseren am Stadtrand liegenden Industriepark  IT Firmen aus aller Welt verlocken können, wie IBM, Hewlett-Packard, Sony, Panasonic u.a.. Sonntags besuche ich die internationale Christian Fellowship (DICF) Gemeinde, wo ich auch Boglárka Várkonyi aus Ungarn kennengelernt habe. Bogi absolviert gerade ihr MBA Studium, in wessen Rahmen sie ein Semester jeweils in Dalian (China), Köln (Deutschland), Warschau (Polen) und Jacksonville (USA) verbringt. Sie hat sich netterweise bereit erklärt, mir dieses Dokument ins Deutsche und Ungarische zu übersetzen.

Haruko, meine Frau lebt in der Stadt Fujisawa, Japan, in der Nähe von Yokohama, wo ich sie drei bis vier Mal pro Jahr besuche. Wir haben zwei Töchter, beide sind in den USA geboren. Tomoko, die ältere lebt auf Hawaii mit ihrem Mann und ihrer Tochter. Ayako, die jüngere ist noch nicht verheiratet, sie lebt in Tokyo und arbeitet als Finanzanalyst für eine Amerikanische Investmentfirma.   

Übersetzt von Bogi (Boglárka Várkonyi),

Budapest, Ungarn

 

 


By Yoshi MIKAMI. Established: July 10, 2012. Last update: July 10, 2012.